Malaysian Film Censorship Board: The word ‘binatang-binatang’ in ‘Singapore GaGa’ is a security threat. LMAO.

Singapore GaGa is a 2005 film by Singapore film director Tan Pin Pin.

The scene with the censored word shows two adults entertaining some children, with one of them teasing the kids by calling them ‘binatang-binatang’ (animals).

6 January 2016

Using The Word “BinatangBinatang” Is A Security Threat − Malaysian Film Censorship Board

Embedded image permalink

‘Friends’ mistaken for ‘animals’, say censors over cut in Singapore film

Embedded image permalink

KUALA LUMPUR — Malaysian censors said their decision to snip the Bahasa word “binatang-binatang” or “animals” from a Singaporean film was to prevent misunderstanding, especially among the Malays in the country.

Malaysian Film Censorship Board chairman Abdul Halim Abdul Hamid said the decision to seek the removal of the word was made in accordance with local film guidelines, and that translation and use of improper words in the dialogue should be filtered.

“Animals have been used in reference to friends,” he said.

“That was not the right word to use. When we do censoring, we will base it on our own guidelines.

“In the story, it shows a man talking to his statue. When translated into the Malay, the man said, ‘This evening we will meet my friends’ but the statue replied ‘this evening we will meet the animals’.

“There are three reasons (for the cut). First, the statue made the assumption that the friends are the same as animals. Second, the statue thought that the man had wanted to meet his friends who are also animals.

“And third, the Malays may interpret this as an insult because ‘kawan-kawan’ and ‘binatang’ have different meanings,” Mr Halim told The Malaysian Insider.

He said misunderstanding could arise over the conversation in the film over the use of “kawan-kawan” (friends) and “binatang” (animals).

http://www.todayonline.com/world/asia/friends-mistaken-animals-say-censors-over-cut-singapore-film

Dangerous Films: Beware!
Just heard that Singapore GaGa (2005) has been censored by the Malaysian censors as it could be a “security threat” and “create doubt and restlessness” among citizens. Singapore GaGa was supposed to be screening as part of Titian Budaya Festival, an event celebrating Singapore-Malaysia ties that was to take place in January. The organisers have appealed to the Chief Censor, but the appeal was rejected last week.

What is to be censored? Victor Khoo the

See More

4 January 2016

Filmmaker pulls Singapore GaGa from Malaysia event over censorship

Embedded image permalink

‘Animals’ a security threat, say Malaysian censors over Singaporean film

Embedded image permalink

The word “animals” in Malay is a security threat, say Malaysian censors who cut a Singapore film due to be shown in a joint programme in Kuala Lumpur this month.

Singapore film director Tan Pin Pin, said the Malaysian Film Censorship Board had snipped the word “binatang-binatang” as well as its English subtitle from her 54-minute documentary Singapore GaGa, as the word had a “double meaning”.

“Quoting from the censor’s report, translated: ‘Erase (Victor Khoo) saying animals in Malay and delete the subtitles of animals which has a double meaning.’

“This goes against the Film Censorship Guidelines Ministry of Home Affairs Part II:2.1.1 (v) Dialogue can create doubt and restlessness among citizens and finally may cause a security threat, disturbance of public peace and national defence,” Tan wrote on her Facebook page where she also posted a copy of the censor board’s directive.

She has withdrawn her film, which tells of Singapore’s past and present, from the Titian Budaya Festival this month.

The festival is an event celebrating Singapore-Malaysia ties and is to be held from January 14 to 17.

– See more at: http://www.themalaysianinsider.com/malaysia/article/animals-a-security-threat-say-malaysian-censors-over-singaporean-film?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter#sthash.jPCESuqX.dpuf

Singapore GaGa – Another Tan Pin Pin movie cannot clear censor hurdle

ICYMI: Award winning Singaporean filmmaker’s movie does not clear the censors again. This time in Malaysia…

Singapore GaGa, a 55-minute paean to the quirkiness of the Singaporean aural landscape which features Singapore’s buskers, street vendors, and school cheerleaders, is banned by the Malaysian censors as they deemed that the movie “could be a “security threat” and “create doubt and restlessness” among citizens”, the filmmaker writes on her Facebook.

Pin Pin’s movie was supposed to be screened by Titian Budaya, a creative collaborative between Singapore and Malaysia, as part of its Singapore Film Festival in Malaysia from 14 – 17 January 2016.

The organisers of the Film Festival appealed to the chief censor of the Film Censorship Board of Malaysia, but the appeal was rejected last week.

The censors wanted to censor a part in the film where late Singaporean ventriloquist Victor Khoo (of ‘Victor and Charlee’ fame), says “animals” in Malay along with the subtitle of “animal” in Malay.

zgg

“This goes against the film Censorship guidelines Ministry of home affairs Part II:2.1.1 (v) Dialogue can create doubt and restlessness among citizens and finally may cause a security threat, disturbance of public peace and national defense”, the Malaysian censors tell the organisers.

“This is the part of the film where Victor Khoo and Charlee are entertaining kids and he teases the kids by calling them animals in Malay. I have decided to keep the film intact and hence would need to withdraw the film from the event, which I have done.

“Censorship is arbitrary and nonsensical. Security threat indeed!” Ms Tan said about the censorship on her Facebook.

Uploaded on May 16, 2010

Singapore GaGa – Watch Full Film at: https://vimeo.com/ondemand/singaporegaga

Singapore GaGa (新加坡风) is a 55-minute paean to the quirkiness of the Singaporean aural landscape. It reveals Singapore’s past and present with a delight and humour that makes it a necessary film for all Singaporeans. We hear buskers, street vendors, school cheerleaders sing hymns to themselves and to their communities. From these vocabularies (including Arabic, Latin, Hainanese), a sense of what it might mean to be a modern Singaporean emerges. This is Singapore’s first documentary to have a cinema release.

Official Website: http://www.tanpinpin.com/sgg/index.php
Watch Full Film at: https://vimeo.com/ondemand/singaporegaga

 

The word ‘animals’ in local film Singapore GaGa deemed security threat by Malaysian censors

Embedded image permalink

This entry was posted in Uncategorized and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a comment